domingo, 22 de noviembre de 2009
SCHADENFREUDE
.
El término Schadenfreude (se pronuncia aproximadamente "shadenfroide") es alemán, aunque se usa ocasionalmente como expresión culta en inglés y otros idiomas.
.
Se traduce como alegría por la desgracia ajena.
.
Representa la imagen especular de la envidia: si ésta es el sufrimiento por el éxito ajeno, la Schadenfreude es el regodeo (en inglés, gloating) por el fracaso ajeno.
.
No es infrecuente que una fase de envidia -mientras dura el éxito del rival- vaya seguida de otra de Schadenfreude -cuando el rival termina por fracasar-.
.
Es curioso que el término sólo exista en alemán, porque refleja un sentimiento humano que se da en todas las culturas y que todos, salvo los más santos, hemos sentido alguna vez.
.
En español se dice que a cada cerdo le llega su San Martín ;-)
.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por tu atención, tu tiempo y tu comentario.